
【袁立公益基金会】致那些负重跋涉的女人们

在任何天灾人祸面前,
男人女人承担的重压都是同样的。
而女子往往表现出更持久的坚韧和勇气,
在男人身后收拾残局负重而行。
她们给出自己各种各样的理由,
为孩子、为善意、为承诺、为爱……
风雨中她们用柔弱的肩膀承担起一切,
在国际三八妇女节这天我们为她们留下剪影,
祝姐妹们平安好运。
In the face of any calamity, women bear as heavy a burden as men. However, women often exhibit enduring resilience and courage in such a case, soon picking up the pieces and starting life over, for the sake of their children, their commitment and love to their husband, or simply out of their own kind nature. During times of difficulty, they never surrender but instead struggle against fate by shouldering the responsibilities to support the family all on their own. On International Women’s Day, we would like to share the stories of these brave women with our readers , in honor of our sisters and to express to them our best wishes.
No.1
小村新寡丨
A New Widow’s Life

彭望来,湖南安化人,1987年出生,在深圳做了4年橱柜安装工作得了尘肺病,2019年12月去世,年仅32岁。
身后留下患精神疾病的母亲和年仅7岁的孩子,家里的重担全部落在妻子身上。小彭妻子年轻守寡,面对这个残破的家开始整宿整宿的失眠,这种状态几乎持续了一年多。
This is a story of a recently widowed wife. Her husband passed away at the young age of 32 in December 2019 because of pneumoconiosis, only being survived by his elderly mother with mental illness, a seven-year-old kid, and herself. It had been over a year since then that she couldn’t fall asleep all night, otherwise she would dream about her husband.

“那会儿总是梦见他回来了,把孩子扛在肩上嬉闹,有时候就会哭醒。”一年多的时间,她基本上不出门,以免左邻右舍的各种“关心安慰”。孩子说“我知道我爸爸走了之后就不会再回来了。”这句话狠狠扎醒了她,她意识到不能再继续这样下去了。必须尽快想办法赚钱,给孩子撑起一片天。
“I would often dream of him,” said the wife, “as if he were still alive and healthy. In dreams, he is romping with our child in the yard, carrying our little one on his shoulders and laughing brightly. Every time, I can’t help but wake up in tears.” Along with the grief came the pressure to provide for the family that solely fell upon the wife. However, lost in sadness, she was at that time oblivious to it at that time. For year or more, she barely went out of her house to escape attention and comforting words from neighbors. It was not until one day when her child told her, “mom, I now understand it. Death means dad will never come back to us,” that she suddenly realized that she was not the only one suffering from the loss. However, she was the sole reliance for her kid and must be strong.
她开始慢慢学着做团购,给别人送货,她说“这都是赚勤快钱,疫情刚放开的时候,我就感染了,严重腹泻,高烧40多度,因为有一千多块钱的订单,我就硬挺着和孩子一起送货,我装货,孩子送货。那天孩子送错了一单货,赔了12块钱。”
Therefore, the woman left home for Changsha, Hunan province, and began working as a delivery person for online group purchasing. To earn money, she said that she literally threw herself into the work. “Once I had COVID, with high fever over 40 degrees and severe diarrhea,” she has a vivid memory of her hard days on the job, “but I forced myself to keep on working for a big order from which I could make 1000 yuan. After packing all the goodsproperly into packages, I didn’t have enough strength left to deliver them, so I had to ask my child for help. Unfortunately, we sent one of the packages to the wrong address, losing 12 yuan.”

2022年疫情放开后,她又开始创业做美容,就在家里摆一张床,给顾客做美容。聊起这三年的不易,她在电话那头哭了。“我只能往前走,我不能向后看,享受的事情对我来说太遥远了,这三年我不敢生病,满脑子想的都是怎么赚钱,也只想努力赚钱。”
In 2022, as social and economic activities were gradually resumed after the epidemic, the woman decided to start her own business. She now provides beauty services to customers with a facial bed in her rented apartment. Recalling her experience in the past three years after her husband’s death, she wept: “I was merely surviving. I didn’t dare to imagine the future or any good enjoyment. I didn’t dare to fall ill either. The only thing on my mind was to work hard and make money.”
赚到更多的钱,将来在长沙买个小房子,让孩子不再重复父辈的磨难。她说一想到这些,就觉什么都不怕了,也相信将来只会越来越好。
But now the woman sees hope and has a goal, “ I will earn more money and buy a small apartment in Changsha, so that I can create for my child a bright future, one that is different from the hardships her husband endured.” She believes in a better tomorrow, and whenever she thinks of her vision, she feels fearless of any further difficulty of life.
蓬安女子丨
Love Never Dies

她叫邓洪琼,与老公在东莞打工相识,后与他一起回湖南老家组建了小家庭,本以为小日子会一直美满过下去的,但不幸却接踵而至。先是公公查出尘肺病,2020年,丈夫又查出肺癌,不久后便离世了。
Deng Hongqiong used to think she was the luckiest person to find her true love and would live happily ever after. Encountering with her husband at work, she started a family with him in his hometown in Hunan. However, her happiness didn’t last long. As misfortunes never come singly, her father-in-law was diagnosed with pneumoconiosis, and then her beloved husband died of lung cancer in 2020.
村里人都笃定她会抛下这个家,丈夫不在了,任何人都没理由守着卧病的老公公过下去。结果她却不声不响的留了下来,默默承担起照顾尘肺病的公公的重任。
All the other villagers were convinced that Deng Hongqiong would run away from home after her husband passed away. They believed that there was no reason for a young woman like her to spend the rest of life in widowhood and in taking care of an elderly with no blood ties to her. However, beyond their expectations, Deng chose to stay and bore the heavy burden of supporting her father-in-law.

为了撑起这个家,她每天摸黑起床,赶场摆摊。为了多赚点钱,她也学着在自媒体上直播引流。但由于疫情的影响,过去一直处于失业的状态。
In order to provide for the family, Hongqiong worked really hard as a vendor. She would get up before sunrise every day to secure a good spot at the village fair. Additionally, noticing the hot trend of live streaming, she learned to broadcast her daily life of selling her wares on social media to earn a little extra money. However, as a result of the epidemic prevention and control measures, she had often been quarantined home and thus her income has been unstable for the past few years.
去年,她的公公感染新冠之后,差点就没挺过来。现在几乎只能卧床,靠着制氧机吸氧。加上小孩到了小升初的紧要关头,所以她的生活重心还是照顾孩子,陪着孩子学习。平时主要靠赶集摆摊赚一些生活费,不能摆摊的日子就操持一下家里的菜园。有时候别人家有红白喜事了,她也会去帮忙吹喇叭,一次能赚100块钱左右。
Fate has not been kind to Hongqiong, but she has striven to ensure a better life for her family. Last year, her father-in-law was infected with COVID-19 and almost didn’t survive. Although he pulled through the illness, he is currently bedridden. In addition, her child is at a crucial point of transitioning from primary to secondary school. It takes a lot of effort for Deng to manage the household and take care of her family. In order to pay for her family expenses, she often has to make time for her stall at the fair or play the suona at weddings or funerals to earn around 100 yuan. If she has any other spare time, she doesn’t rest but takes care of the vegetables in her backyard.
公公的医药费,加上孩子的生活费,压的她几乎喘不过气来。但她从没想过放弃,她说她还爱着自己的丈夫,曾郑重承诺过他,无论发生什么,都不会放弃这个家。
Busy making money for living expenses plus the medical fees of the elderly, Deng hardly had time to catch her breath. Even so, she has never thought of giving up. Whatever may betide, she shall not abandon her family. That is her promise to her husband whom she still loves and will love until the end.
No.3
嫂子别哭丨
Because of Her Kindness

2022年3月份,袁老师一行在湖南省职业病防治院的病房里见到佘申连,他曾在煤矿干过,也在钢厂做过打炉工,现已尘肺三期。
In March 2022, Yuan Li and other volunteers learned the story of She Shenlian and his sister-in-law. We met them in the ward of the Hunan Prevention and Treatment Institute for Occupational Diseases where She Shenlian was receiving treatment for advanced pneumoconiosis.
他是常德澧县人,到长沙来看病并非易事,医生告诉袁老师,佘申连能来住院,多亏了他的嫂子。
For them, it was not an easy journey to travel all the way from home, a small rural county in Changde, to Changsha city, the provincial capital of Hunan. Thanks to the efforts of his sister-in-law, Shenlian was under proper medical care in hospital.
佘申连一直没能成家和哥嫂一起过活,他每个月上千元的医疗费都靠哥嫂负担。看多了尘肺病家庭的妻离子散的故事,不由得对这位嫂子肃然起敬。其实她就算不照顾这个小叔子,别人也说不出什么来。但是嫂子没有丢下这个可怜人,用微薄的收入给他四处求医问药,还陪在他身边悉心照顾。问及原因,她只淡淡的说了一句“我这个人心肠很软的。”
His sister-in-law as well as his brother has always been two important pillars for She Shenlian’s life. Before Shenlian became ill, they had been sharing their home with this unmarried younger brother. And now, they pay for his medical fee of thousands of yuan per month without complaint. Having witnessed the families with pneumoconiosis patients breaking up due to long-term and high medical expenses, we could not help but admire the generosity of Shenlian’s sister-in-law. Frankly speaking, everyone would understand it if she chose not to support a brother of her husband’s. However, this respectful woman decided not to abandon him, never begrudging the money spent on seeking medical treatment for him from hospital to hospital, and taking attentive care of him by his side along the way. When asked about what led her to this decision, she simply responded: “My soft heart.”

这一年来,佘申连的身体更差了,如今已经站不起来了,腿脚肿的厉害,穿衣吃饭都成问题,住院更是成了家常便饭,每次住院都要十几天,全部都是嫂子照顾。她说“不照顾他不行,他自己动不了,他连饭都吃不上,连一口水都喝不上,他的腿没力了,都去不了厕所。”
Till now, it has been about a year since we first met. Shenlian’s health has deteriorated. With his both legs often swollen badly from thigh to toe, he is unable to stand up on his own. Neither can he dress or feed himself. Furthermore, hospital gradually becomes a second home for him where he frequently needs to stay there for ten or more days. He is completely dependent on his sister-in-law to nurse him at present. Though weary, the woman continues to be his pillar: “Eating, drinking water, and going to the bathroom, well, he’s too ill to do all these things himself. Then I have to help him.”
佘申连最近又住院了,这次比较严重,呼吸困难,需要长期带呼吸机,不带的话,回家全身就会肿起来,这次嫂子一如既往的在医院照顾着他。到目前还没有任何消息传来,但对尘肺病人来说,没消息就是好消息了。嫂子辛苦了!
Recently, She Shenlian has had to stay in the hospital again and is now dependent on a ventilator to sustain his life. He is suffering from a more severe symptom of breathing difficulty than before, and cannot remove the machine without further experiencing generalized edema. As always, his sister-in-law has taken on the role of caregiver, looking after him by his bedside. We have not received any other updates from She Shenlian and his family, but in this case, no news is good news.

写在最后丨
At the End
在公益的路上我们会遇到许多故事,而那些尘肺病朋友身后留下的孤儿寡妇,更让我们唏嘘不安。我们尽其所能多给她们一些帮助,然而她们却带给我们更多,那些关于困境的面对、爱情的定义与坚守,都让我们震撼不已。亲爱的姐妹们,不是只有三八节的这天才有人想起你们。孩子总会长大,风雨总会过去,我们基金会会一直和你们在一起。
Through our public charity activities, we have listened to stories of many families affected by pneumoconiosis. Whenever we meet widows and children left behind by patients of this disease, words fail us as to how deeply sympathetic we are to their loss and suffering. We try our best to provide as much help as we can to these women, but we actually receive more valuable gifts from them — their fortitude in difficult times and undying love, which deeply touch our hearts and nourish our spirits.
Today, on International Women’s Day, we would like to say to these extraordinary women:
Dear sisters, we write this article to record your efforts and celebrate your holiday, but we think of and care about your well-being all often, not only on this special day. We will accompany you in weathering the storms of life. As always, YuanLi Foundation will continue to be by your side.
